Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
"Структурно-синтаксические особенности дистантного употребления союзного слова который при выражении определительных отношений в сложноподчиненном предложении"
В статье рассматриваются структурно-синтаксические особенности сложноподчиненных предложений, где союзное слово который употребляется не в абсолютном начале придаточного предложения, а после слова, которое опосредованно соотносится с определяемым словом, т.е. его дистантное употребление. Авторы анализируют трудности, связанные с выбором падежа, рода и числа этого слова; приводится комплекс упражнений, способствующих активизации дистантного употребления слова который в речи иностранных учащихся.
Сложно под чиненное определительное предложение, союзное слово «который», дистантное употребление.
I.V. Odintsova, Tzin Jan
DISTANT USAGE OF THE CONJUNCTIVE WORD KOTORYJ (WHICH) TO EXPRESS MODIFICATION IN COMPLEX SENTENCES: STRUCTURAL AND SYNTACTIC CHARACTERISTICS
Complex sentence with an attributive clause, conjunctive word “kotoryj”, distant usage.
The paper focuses on the structural and syntactic characteristics of complex sentences with a distant usage of the conjunctive word kotoryj (which). In such sentences, the conjunctive word kotoryj is placed after the word correlated indirectly with the modified word, rather than at the very beginning of the subordinate clause. The paper analyzes the difficulties involved in the selection of case, gender, and number of kotoryj and offers a series of assignments facilitating the usage of kotoryj by foreign learners.