Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В эпоху глобализации и активных миграционных процессов у американских преподавателей русского языка появились студенты другой формации – дети русских иммигрантов. Для многих из них, особенно для тех, кто родился уже в Америке, основным языком общения является английский, а русский остается языком семейного общения.
Общепринятая методика преподавания РКИ не подходит детям-билингвам, поэтому даже опытный педагог попадает в тупик, когда на курсе появляется такой особый студент.
Автор статьи знакомит читателя с моделью преподавания русского языка в диаспоре, успешно применявшейся в течение 5 лет в Брандейском университете (Brandeis University) США.
Эта гибкая модель рассчитана на развитие навыков письменной речи и может быть адаптирована для аудитории любого уровня. Цель предложенной авторской методики – помочь учащимся развить металингвистические навыки, научить их определять тексты разных типов, понимать связи между формой и функцией, дать возможность применить свои знания для составления текстов любого жанра.