Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Юлия Ларссон предлагает собственное видение лингвокультурологического направления в преподавании иностранных языков, в центре которого оказываются концепт и концептосфера как лингводидактические единицы. Основой данного научно-методического подхода в обучении РКИ являются теоретические положения межкультурной коммуникации, многие из которых разработаны и предложены российскими филологами. Овладение иностранным языком достигается не путём традиционного изучения фонетики, грамматики, лексики, а путём усвоения языка «чужой» культуры через её национальные концепты. В статье на конкретном примере концепта «закон» демонстрируется, как на практике могут выглядеть шаги одновременного обучения языку и культуре через систему концептов. Сопоставление концепта «чужой» культуры и аналога в «своей» культуре позволяет выявить зоны совпадений и различий. Собственный опыт преподавания автора статьи показывает, что более активное применение этой методики на уроках РКИ вызывает больший интерес к русскому языку и культуре России среди шведских студентов.