Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Аудирование является одним из основных видов речевой деятельности, выступающих в качестве цели и средства обучения в курсе русского языка. Практика показывает, что именно аудирование вызывает много проблем у китайцев, изучающих русский язык вне языковой среды. Это, безусловно, оказывает влияние на формирование у них навыков говорения, чтения и письма. В статье анализируются факторы, определяющие трудности в овладении аудитивными умениями у студентов китайских вузов, главным из которых является отсутствие речевого общения на изучаемом языке. З. Аманулла характеризует 3 этапа обучения аудированию: начальный, переходный и продвинутый. Статья содержит учебно-методическую разработку с упражнениями, ориентированными на преодоление трудностей аудирования в китайской аудитории.