Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Отмечая необходимость при обучении русскому языку развития у студентов способности видеть нюансы своей и чужой культур, строить взаимодействие между ними, автор предлагает вариант организации учебной деятельности, который направлен на развитие «межкультурной восприимчивости» (intercultural awareness) – способности понимать «культурный фон» в деятельности, общении и фактах (в отношении самих себя и собеседников), открыто и заинтересованно относиться к явлениям и представителям своей и иноязычной культур, устанавливать связи между этими культурами и быть готовым выступать в качестве посредника в межкультурной коммуникации.
На страницах журнала описываются принципы, которые лежат в основе предлагаемого подхода, а также курс, подготовленный в Нантском университете Je suis, tu es, nous sommes… Apprendre à se comprendre / Я, ты, мы… Учимся понимать друг друга (второй и третий годы обучения), приводятся 3 группы упражнений, направленных на формирование речевых умений и развитие межкультурной компетенции учащихся.