Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Статья посвящена истории русской лингводидактики. В центре внимания автора находятся первые учебные материалы по русскому языку, составленные для немецких купцов, торговавших с Русью: «Нижненемецкий источник XVII в. для разговорного русского» Т. Фенне, «Русский разговорник XVII в.» Хансе Соренсена и «Азбуковник» В.И. Григоровича.
Исследование данных текстов позволяет представить современную лингводидактику в диахроническом аспекте, в неразрывном единстве с западноевропейской и русской средневековой книжной традициями.
Автор демонстрирует разнообразие подходов к организации учебного материала в XVII в., его четко мотивированную прагматическую ориентацию.