Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
"Системность морфологической формы слова: парадигматико-синтагматический способ обучения студентов-иностранцев правильному употреблению имени числительного"
Статья посвящена проблеме отражения системных связей в методических приемах обучения русскому языку. Новизной предлагаемого метода является способ сопоставительного изучения имени числительного с формами других именных частей речи. Представление учебного материала в виде сопоставительных парадигматических таблиц наглядно показывает студенту падежный изоморфизм именных частей речи, что подтверждает положение Фердинанда де Соссюра о том, что в языке нет ничего, кроме сходств и различий, формирующих его систему.
Имя числительное является «тонким местом» как в процессе своего формообразования, так и в синтагматическом плане не только для студентов-инофонов, но и для носителей русского языка. Поэтому новый способ организации учебного материала, способствующий анализу и сопоставлению синтагматических возможностей имени числительного с подобными у других именных частей речи, способствует наиболее продуктивному освоению законов русского языка и их превращению у студентов-инофонов в навыки и умения.