Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На основе доклада Комиссии по культуре Сената Франции «Преподавание иностранных языков во Франции в условиях диверсификации» В. Соколов представляет читателям информацию о ситуации, которая сложилась в настоящий момент в сфере изучения русского языка во Франции. Авторы доклада обеспокоены фактически безальтернативной гегемонией английского языка не только во Франции, но и во всей Европе. Статистические данные доклада (0,03% изучающих русский язык в начальной школе и 0,06-0,12% - в средних учебных заведениях, 6,2% изучают русский в качестве третьего языка) свидетельствуют о кризисе с изучением русского языка во Франции. Число детей, изучающих русский язык в начальной школе, сократилось за 8 лет в 3 раза. Русский язык, как правило, выбирается в качестве второго или третьего иностранного языка.
Средний возраст преподавателей русского языка составляет 55 лет. В высших учебных заведениях Франции русский язык изучают 2,3 % студентов языковых специальностей.
Факторы, влияющие на выбор иностранного языка для изучения, не в пользу русского языка. Однако в докладе Комиссии содержится более 50 предложений по улучшению ситуации с изучением непопулярных в данный момент иностранных языков по причине негативных стереотипов по отношению к стране или языку.