Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Термин «interlanguage» (интерязык) используется мной как определение языка не очень компетентно говорящих на иностранном языке людей или занимающихся переучиванием. Лингвисты должны попытаться решить основные задачи по описанию структуры и функционирования интерязыков. Общее видение проблемы поможет развитию в описании таких языков, поскольку проблема распространения и изучения разных языков становится самой актуальной в лингвистике XXI века, а вместе с этим приобретает новые аспекты: структуры языка и познания, предрасположенность и способность к учению, механизмы синхронии по отношению к изменению языкового сознания, сопоставительный анализ и др.