Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Иностранные аспиранты, обучающиеся на кафедре русского языка для иностранных студентов, аспирантов и стажеров Киевского государственного университета им. Т. Г. Шевченко, работают по методике экспериментального стилистически дифференцированного коммуникативно-направленного обучения. Подобное обучение определяется А. А. Леонтьевым как один из новых типов организации занятий, при котором формируются коммуникативные умения, дифференцированные «по сферам общения и другим функцио-нально-речевым вариантам коммуникации» [1, с. 58]. Стилистическая дифференциация рассматривается А. Н. Щукиным как лингвистический принцип, который базируется на учете «языковых и речевых особенностей, характерных для разных стилей речи»