Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В теоретических статьях этого номера рассматриваются проблемы, касающиеся учета родного языка учащихся в процессе овладения иностранным (русским) языком, а также сопоставительного исследования контактирующих в процессе преподавания языков.
Эта проблематика составляет одно из основных направлений журнала. В ближайших номерах мы предполагаем опубликовать такие статьи: В. Н. Вагнер «Национально ориентированная методика в действии», В. Н. Прохорова «О сопоставительном изучении и преподавании терминологии», Ми Цзинь Фу «Сопоставление лексических значений слова в русском и китайском языках», Камаль Нажиб Абдурахман «Семантика падежей в русском и арабском языках» и др.