Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
22 января в базовой гимназии имени Михая Бабича Печского университета в рамках регулярных вечеров «Повторение — мать учения», проводимых Русским центром, состоялся открытый урок для учителей русского языка и других желающих. Учительница гимназии Андрея Порст, являющаяся руководителем практики студентов-магистрантов университета, по просьбе центра регулярно проводит открытые уроки для учащихся и преподавателей русского языка. На этот раз по просьбе участников вечеров русского языка она провела урок в десятом классе на тему «Школа». На занятии педагог использовала собственные материалы и материалы национально ориентированного учебника для венгерских школьников «Шаг за шагом» (авторы — Нина и Андраш Секей).
В течение 45 минут ученики выполняли разнообразные упражнения: проверяли домашнее задание; дополняли тексты; рассказывали о гимназии; слушали текст и по ходу прослушивания отмечали в полученных предложениях, правда ли то, о чём идёт речь, или нет (проверка навыков аудирования); на основе картинок сравнивали старую и современную школу, то есть соединяли картинки и полученные предложения; тренировались в использовании винительного падежа.
Энергичность А. Порст и разноплановые задания не оставили равнодушным ни одного ученика и не дали возможности скучать на уроке.
После занятия учителя русского языка выразили благодарность руководству гимназии имени М. Бабича и лично А. Порст за предоставленную возможность посмотреть современный урок русского языка, ибо в связи с тем, что методика обучения русскому языку как иностранному существенно изменилась в Венгрии за последние двадцать лет вследствие отмены обязательного обучения русскому, изменились и мотивация в изучении языка учащимися, и подход учителей ко взрослым учащимся, которые начинают изучать русский язык уже не в детском возрасте — в общей школе, а в гимназии. Всё это также требует перестройки мышления учителей русского языка как иностранного, а также использования новых методов в обучении языку.
Следующий открытый урок планируется провести в рамках курсов повышения квалификации учителей русского языка в Задунайском крае Венгрии, которые Русский центр планирует организовать в феврале-марте 2015 года.