Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Сторонник "Ё" собрал в один "словарь" 20 000 примеров использования любимой буквы
09.09.2009
"Ёфикатор" - есть и такое слово. Так называют сторонников буквы Ё. Потерю двух точек, к примеру, в газетных статьях или вывесках они считают чуть ли не преступлением против грамотности. Свои филологические воззрения они горячо отстаивают и даже продвигают в массы.
Репортаж Ивана Благого.
За дверью Музея одной буквы - целый мир буквы "Ё". Здесь есть и "Ё", вышитое крестиком, и "Ё" напечатанное, любого цвета и размера. Но центральный экспонат – "чемоданчик ёфикатора". С ним Виктор Чумаков обошел все госучреждения, агитируя за "Ё". Спорить с ним бесполезно - эту букву он боготворит.
Виктор Чумаков, член межведомственной комиссии по русскому языку : "У меня собран целый словарь из 20 000 слов. Там есть такое хорошее слово "оёёшеньки". Букву "ё" нужно восстановить в полном объеме. Видите, сколько "ё".
Главный ёфикатор страны - сторонник жестких мер. Каждый день он начинает с поиска ошибок в газетах.
Виктор Чумаков, член межведомственной комиссии по русскому языку: "Штрафовать нужно таких людей, которые уродуют русский язык, калечат".
Есть и то, чем гордится ёфикатор: "Ё"-памятником в Ульяновске и
Савёловским вокзалом в Москве. Теперь, наверное, у него появится повод купить билет и в Новосибирск, чтобы увидеть еще одно большое "Ё". Эти метровые точки, безусловно, вызовут новые комментарии интернет-пользователей ё-ненавистников - и такие есть.
Говорят, самый большой враг буквы ё - компьютер. Но это не совсем верно. Враг - современная компьютерная клавиатура. Многие просто не знают, где на ней буква Ё. Она, действительно, расположена странно, не там где раньше, рядом с "Ю", а рядом с цифрами, и пользоваться ею неудобно.
Авторы одного из сайтов предлагают от неудобной буквы избавиться. Против - филологи.
Людмила Вебицкая: "А как вам кажется, "ГрачЕв", "ПономарЕв" читать будут - это нормально? Такое упрощение языку, мне кажется, неприятно. И главным образом, тем, кто пользуется этим языком".
Буква "Ё" говорящих по-русски волнует всерьез. И не всегда речь идет о простом любопытстве.
Наталья Монина ее видит во снах. Из-за буквы "Ё" она все нервы истрепала в суде, пытаясь развестись, доказывая, что Мелешкин и Мелёшкин - как написали в новом паспорте - один и тот же человек, ее муж.
Наталья Монина: "Нам в разводе отказали. Ё - это совершено другой человек. Это другая фамилия. И два года продолжалась эта история. Потому что я не знала, что делать".
И чиновники тоже не знали до появления инструкции Института Русского языка РАН. В ней объясняется, где нужно, а где не нужно ставить точки над "Е".
Использовать ее обязательно не везде, а лишь в словах, которые без "Ё" меняют смысл, для указания правильного произношения а также в географических названиях и именах собственных. То есть, в названиях этих улиц должна быть "Ё", ее кто-то и подрисовал. Не работа ли это Виктора Чумакова? Авторы уличных указателей, берегитесь! Человек с чемоданчиком ёфикатора уже идет к вам!