Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
III Международная летняя научная школа «Античная культура как основа формирования личности»
01.07.2010 - 31.08.2010
Место проведения: Греция Организатор: Высшая школа перевода Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова (Россия) и факультет языков, филологии и культур стран Причерноморья Фракийского университета им. Демокрита (Греция)
В июле – августе 2010 г. для студентов российских и зарубежных учебных заведений Высшая школа перевода Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова (Россия) и факультет языков, филологии и культур стран Причерноморья Фракийского университета им. Демокрита (Греция) проводят III Международную летнюю научную школу. Занятия школы будут проходить на берегу Эгейского моря на базе современного отеля.
Студентам предоставляется уникальная возможность познакомиться с античной культурой, знание которой необходимо для формирования современной личности. Для слушателей школы будут прочитаны лекции по культуре античной и современной Греции. Они смогут посетить город Салоники – столицу Северной Греции, познакомиться с культурой классической Греции, Македонии эллинистической эпохи, увидеть столицу Греции Афины – город удивительной судьбы, живое свидетельство высших достижений культуры, которые находят свое непосредственное выражение в памятниках различных эпох. Предусмотрен также и однодневный круиз по трем островам Саронического залива: Эгина, Порос и Гидра. По желанию организуются экскурсии и в другие интересные места Греции.
Помимо этого, российские студенты могут попробовать себя в качестве преподавателей русского языка для иностранной аудитории.
Слушатели, для которых русский язык является иностранным (неродным), получат возможность в короткие сроки совершенствовать навыки владения русским языком, познакомиться с русскими культурными традициями и с особенностями русского менталитета.
Обучение русскому языку в летней школе организовано по принципу непосредственного общения российских студентов и студентов из разных стран. Занятия проходят в виде дискуссий на заданные темы: «Семья», «Образование и карьера», «Политика и экономика», «Современная экология», «Русская культура в современном мире», «Театр и киноискусство» и др. Проводятся также поэтические конкурсы «Россия и Москва в творчестве русских поэтов», «Любовь и дружба в творчестве русских поэтов» и др.
С целью формирования риторических навыков и ознакомления с культурами разных стран и народов студентам предлагается подготовить выступления, посвященные истории и культуре стран – участников школы: «Национальные традиции», «Особенности менталитета», «Праздники», «Национальная кухня» и т.д.
Все мероприятия проводятся под руководством специалистов Высшей школы перевода (факультета) Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова и преподавателей факультета языков, филологии и культур стран Причерноморья Фракийского университета им. Демокрита.
По завершении учебы в летней школе всем участникам выдается сертификат. Желающие принять участие в работе III Международной летней научной школы могут направить заявки – фамилия, имя, пол, год рождения, место учебы (институт, факультет) или работы, номер телефона, e-mail – по эл. адресу info_rusperevod@mail.ru.
Тел.: +7 (916) 605-97-65, +7 (495) 939-44-82.
Следите за информацией о III Международной летней научной школе на сайте факультета Высшая школа перевода Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова www.esti.msu.ru.