Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Активистка Русского центра из Молдавии продолжит учёбу в Петербурге
31.07.2015
Весной 2015 года Конгресс русских общин Республики Молдова и Бельцкая община россиян организовали в Русском центре Бельцкого госуниверситета им. А. Руссо встречу представителя Санкт-Петербургского государственного университета со студентами города Бельцы, которые желают продолжить образование в СПбГУ.
Людмила Парахонько, окончившая в этом году Бельцкий госуниверситет им. А. Руссо и получившая диплом по специальностям «преподаватель русского языка и литературы» и «преподаватель английского языка», решила попробовать и подать документы на обучение в магистратуре СПбГУ. Для поступления необходимо было написать эссе, мотивационное письмо и собрать определённые документы. Также важно, чтобы у абитуриента были именные стипендии, дипломы, публикации, связанные со специальностью. В основном по портфолио, мотивационному письму, эссе и проводился конкурс.
За годы учёбы Людмила показала высокие результаты, свидетельством чему служит стипендия мэра Москвы, которую Л. Парахонько получила на четвёртом курсе обучения. Людмила активно принимала участие в деятельности бельцкого Русского центра, а также в мероприятиях, организованных фондом «Русский мир»: летом 2013 года была участницей V Международной квалификационной школы «Современные педагогические технологии в обучении русскому языку как иностранному (РКИ)» в Русском центре Варненского свободного университета им. Черноризца Храбра; в ноябре 2014 года участвовала во II Всемирном фестивале русского языка и VI Фестивале русской речи «Русское слово».
В конце июля Людмиле пришло подтверждение, что она принята в магистратуру Санкт-петербургского государственного университета. Вот что сама Людмила рассказала о своём поступлении:
– О возможности продолжить своё обучение в России я узнала от представителя СПбГУ, который выступал весной в бельцком Русском центре и рассказал о том, что есть 50 квотных (бюджетных) мест для иностранных граждан на обучение в магистратуре и аспирантуре и что поступившим предоставляется общежитие на время обучения.
Я поступила в магистратуру по квоте как иностранный гражданин. Но без помощи моего научного руководителя, заведующей кафедрой славистики Бельцкого университета Елены Владимировны Сироты, мне было бы трудно это сделать. Поэтому я хочу поблагодарить Елену Владимировну за её мудрость, поддержку, терпение и веру в меня.
Лично я выбрала специальность «лингвистика» и три профиля данного направления подготовки: систему и функционирование русского языка в синхронии и диахронии; теорию перевода и межъязыковую коммуникацию: английский язык; русский язык. Ментальную лингвистику. Данный порядок приоритетов я должна буду подтвердить в СПбГУ. И только потом будет известен окончательный результат. Кроме этого, исходя из своего выбора, я написала эссе на тему «Перевод в системе межкультурной коммуникации».
Необходимо подчеркнуть, что СПбГУ предоставляет абитуриентам возможность учиться не только по специальности «лингвистика», но и по другим направлениям подготовки, начиная с математики и механики и вплоть до изобразительного и прикладного видов искусства. Поэтому всё, что требуется от студента, – это желание учиться и знание того, чем бы он хотел заниматься в будущем.