Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Патриарх Кирилл: Не везде русский язык встречает такое уважение, как в Армении
19.03.2010
Патриарх Московский и всея Руси Кирилл призвал русских, проживающих в Армении, активно интегрироваться в местное общество, сообщает ИА «Интерфакс».
«Я призываю вас быть активными членами армянского общества, вносить свой вклад в культуру, изучать язык, чтобы не было бы никаких препятствий для вашего участия в общественной жизни страны», - обратился патриарх Кирилл к прихожанам русского храма Покрова Божией Матери в Ереване.
Он также обратил внимание на то, что в Армении есть все возможности для изучения русского языка и культуры: действуют русские школы, а в некоторых армянских школах и в Ереванском университете можно изучать русский язык.
Патриарх Кирилл поблагодарил за эту возможность Верховного Патриарха и Католикоса всех армян Гарегина II и в его лице весь армянский народ, отметив, что «не везде и не всегда наш общий язык, язык нашего общения - русский язык встречает такое уважение и настолько доступен для всех, кто желает его изучать».
Предстоятель Русской церкви поблагодарил армянский народ и государство «за доброе отношение к русскому народу», выразив при этом надежду, что «мир и любовь всегда будут присутствовать» в отношениях между русскими и армянами.
«Наши христианские корни - самая прочная основа добрых отношений Армении и стран, окормляемых Русской православной церковью. Исторический опыт совместной жизни русского и армянского народа говорит о том, что общая христианская система ценностей сформировала эти отношения», - считает патриарх.
Также патриарх Кирилл посетил находящуюся рядом русскую школу № 21, действующую при поддержке Министерства обороны Российской Федерации. В школе учатся 450 учеников - дети членов российского дипломатического корпуса и военных.
Как уже сообщалось, патриарх Кирилл находится с визитом в Армении с 16 по 18 марта по приглашению Верховного Патриарха и Католикоса всех армян Гарегина II.