Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Вкладом "в развитие корейско-российских дружественных отношений, прежде всего, в области культуры" назвали преподаватели, студенты и аспиранты Пхеньянской консерватории постановку в КНДР оперы "Евгений Онегин".
"Я очень рад, что мне выпала честь участвовать в этом спектакле", – сказал Чо Чхоль Хи, аспирант консерватории, исполнивший партию Ленского. По его словам, за постановкой знаменитого произведения Чайковского в КНДР "следил и давал указания лично товарищ Ким Чен Ир".
Певец признал также, что "каждый раз испытывает сложные чувства, перевоплощаясь на сцене в Ленского, поскольку в социалистической Корее трудно представить себе ситуацию, когда друзья убивают друг друга".
Студентка консерватории Гам Сон Их, исполнившая партию Ольги, сообщила, что корейским артистам, занятым в опере, помогли просмотры видеозаписей "Евгения Онегина" в исполнении известных российских оперных певцов.
Среди приглашенных на сегодняшний спектакль, показанный в Восточноопхеньянском Большом театре по случаю 61-й годовщины подписания годовщины Соглашения об экономическом и культурном сотрудничестве между КНДР и РФ, были сотрудники российских учреждений, представители дипломатического корпуса и международных организаций.
"Впечатление очень благоприятное", – сказал посол России в КНДР Валерий Сухинин. Эту оперу поставили здесь впервые после 1958 года, когда, опять же, студенты Пхеньянской консерватории представили ее Ким Ир Сену, возглавлявшему в то время страну. Сейчас, уже через пятьдесят лет, эта постановка возобновлена. "Предполагалось, что будет какое-то новое прочтение этой оперы, и, в общем, так оно и получилось", – сказал глава российской дипмиссии.
Примечательно, что корейская сторона показала этот спектакль в "Восточнопхеньянском Большом театре" в столице, чтобы широкая публика его посмотрела уже как готовую постановку, сказал посол. До этого были пробные концертные исполнения в консерватории, а также в виде спектакля в театре при этом музыкальном учреждении. Кроме того, проходил показ в Хамхыне – городе на восточном побережье КНДР, на котором присутствовало руководство страны.