Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Страноведение Новости

Просмотр новости

 


«Мечта учить русский язык»: как продвигать русский язык за рубежом?
19.10.2017

На прошедшей неделе весь цвет русистики Азиатско-Тихоокеанского региона встречался в столице российского Приморья. В течение нескольких дней учёные обсуждали актуальные проблемы изучения и преподавания современного русского языка, обменивались профессиональным опытом, проводили презентации и выставки. Повышенное внимание иностранные гости II Международного форума «Русский язык, литература и культура в пространстве АТР», который проводился Азиатско-Тихоокеанской ассоциацией преподавателей русского языка и литературы (АТАПРЯЛ) при поддержке фонда «Русский мир» и Дальневосточного федерального университета (ДВФУ), проявили к круглому столу «Русский мир в АТР», традиционно проводимого под эгидой Дальневосточного филиала фонда «Русский мир».

Как отметил почётный гость круглого стола, директор департамента туризма Приморского края Константин Шестаков, на этом мероприятии были представлены без исключения все основные партнёры региона. Также, по его словам, без знания языка туристы получают неполное представления о стране пребывания. К вопросу об изучении русского языка докладчики из Вьетнама, Республики Корея, Японии и Китая подошли «во всеоружии», представив практикуемые в их университетах методы его продвижения.

Так, Ким Сон Мён из сеульского культурного центра «Пушкинский дом» подробно остановилась на обширном опыте проведения курсов повышения квалификации по РКИ, пользующихся большой популярностью в регионе. В свою очередь Одагири Нами из Кансайского университета, в котором свыше 400 японцев изучают русский язык, рассказала о важности понимания и использования специфики вуза и направления подготовки учащихся для культивации интереса к изучению языка. Заведующая кафедрой русского языка Ханойского государственного университета Динь Тхи Тху Хуен и вовсе объявила «охоту на носителей языка» и поведала о системном привлечении русскоязычной публики Вьетнама к работе со студентами-лингвистами.

«Желание прочитать классическую литературу в оригинале пробудило во мне мечту выучить русский язык. Я верю, что она должна быть у каждого студента-лингвиста. Но эту мечту обязательно нужно поддерживать», – отметила Чо Гын Хи, вице-консул по вопросам культуры Республики Корея.

Участники круглого стола, разделяя подобную позицию, тем не менее задались вопросом, достаточно ли традиционных символов русской культуры, таких как, например, матрёшки и балалайки, для понимания современных российских реалий. В ходе дискуссии иностранные эксперты отметили, что современная студенческая мобильность позволяет учащимся отправиться в Россию, где они своими глазами видят страну, «как она есть». Традиционные культурные атрибуты, в их понимании, скорее способствуют формированию той самой мечты об изучении русского языка, но на деле главенствующим принципом преподавания является практикоориентированность. Получив необходимые языковые навыки, студенты всё чаще целенаправленно ищут работу, связанную с Россией.

Источник новости: russkiymir.ru


<<< 19.10.2017
120-летие со дня рождения Ильи Ильфа отметили в эфире израильского радио
 19.10.2017 >>>
В Братиславе открылись курсы русского языка для детей

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24336

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем