Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Ключевые слова: русский язык, местные языки, влияние, многоязыковое общество, Гана
В многоязычном пространстве наблюдаются тесная языковая взаимосвязь и взаимообогащение. Эти явления четко прослеживаются в тех обществах, где официальный язык поддается влиянию местных языков на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях и несет на себе отпечатки культурных преобразований. В настоящей статье рассматривается, как вновь образованные языковые структуры используются в иностранных языках, преподаваемых в университетах Ганы, в частности, в русском, и в какой степени местные языки оказывают влияние на изменение языковых структур в английском, а через него – и в изучаемых иностранных языках.
Yuriy Dzyadyk, Ildiko Csajbok-Twerefou
TEACHING RUSSIAN IN THE ENGLISH LANGUAGE ENVIRONMENT OF GHANA
Russian language, local languages, influence, multilingual society, Ghana.
In multilingual space there exist both close language interconnection and mutual influence. The phenomenon is clearly seen in those societies, official language of which is influenced by local languages on the phonetic, lexical and grammatical levels, and bears the features of cultural transformation. In this paper, we consider how newly formed language structures are used in foreign languages taught at the universities in Ghana, in particular the Russian language, and to what extent local languages have an impact on the transformed structures both in English, and via it, on foreign languages.