Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В статье затронута проблема поиска глобальных коммуникативных категорий как специфических ментальных единиц русского языкового сознания, описания их структуры и содержания. Рассмотрены коммуникативная (прагмалингвистическая) категория косвенности, ее соотношение с категорией непрямой коммуникации и категорией общения. Затронут вопрос о соотношении понятий конвенциональность/неконвенциональность, косвенность и степень косвенности на примере контекстуально-ситуативных косвенных речевых актов, реализующихся в обиходном общении русских.
T.V. Nesterova
ACTUAL PROBLEMS OF COMMUNICATIVE LINGUISTICS (TO CLARIFY THE CONCEPTS OF COMMUNICATIVE CATEGORY, CATEGORY OF INDIRECT COMMUNICATION, CATEGORY OF INDIRECTION).
Communicative linguistics, communicative category, the category of indirect communication, the category of indirection, conventionality/conventionalist, the degree of indirection.
The article touches upon the problem of finding the global communicative categories as a specific mental units of Russian language consciousness, describes their structure and content.
We have already examined communicative (pragmalinguistic) category of indirection, its ratio with category of indirect communication and category of communication. The question of interrelations of concepts such as conventionality/not conventionality, indirection and degree of indirection based on the contextual and situational indirect speech acts that are realized in everyday communication of Russians is raised.