Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В статье речь идет о необходимости поиска путей по созданию нового поколения национально ориентированных комплексов: учебников, учебных пособий и материалов по РКИ. Данные материалы должны учитывать современные подходы, методы, технологии обучения, в частности культуроведческий бикультурный подход, а также особенности преподавания РКИ вне русскоязычной среды. В статье приводятся конкретные рекомендации, проиллюстрированные примерами.
O.P. Bykova, Dao Nguyen Tguy, V.G. Siromaha
RUSSIAN LANGUAGE FOR ALL OR NATIONALLY ORIENTED TEXTBOOKS: SEARCH FOR A COMPROMISE (ON THE EXAMPLE OF THE VIETNAMESE UNIVERSITIES)
The article discusses the necessity to create a new generation of nationally oriented complexes: textbooks, teachers´ and students´ books and materials on Russian as a foreign language to prepare foreign students for certain exam levels. These materials should take into account contemporary approaches, methods and techniques of teaching, including bi-cultural culturological approach, as well as the specifics of teaching Russian outside Russian-speaking environment. The article provides certain recommendations, illustrated with examples.