Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В данной статье рассматривается речевая интенция на примере приветствия как пожелания в свете коммуникативно-прагматического подхода в русском языке на фоне венгерского; рассматриваются типы речевых интенций с точки зрения их образования и содержания; исследуется специфика благопожелания как вида пожеланий и приветствия.
Речевой этикет, речевая интенция, венгерский язык, русский язык, благопожелания, приветствия.
Peter Rimar
EXAMPLES OF SPEECH INTENTION BASED ON THE MATERIAL OF GREETINGS AS WISHES
Speech intention, speech etiquette, greeting as a wish, Russian language, Hungarian language.
This article examines speech intention through examples of greetings as wishes from the aspect of communicative-pragmatic approach of Russian language on the background of Hungarian; describes the types of speech intentions in terms of their formation and content; studies the specificity of “good wishes” as types of wishes and greetings.