Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Предлагаемые учебные материалы курса разговорного русского языка предназначены для студентов начального этапа обучения (уровень А2–В1), живущих в России и работающих в дипломатических представительствах своих стран. Материалы построены на основе текстов-диалогов, отобранных в соответствии с профессиональными (собеседования с клиентами консульства) и повседневными потребностями сотрудников консульств и посольств. Материалы предлагаемых уроков также содержат необходимые для лучшего понимания и запоминания грамматические комментарии к диалогам и
текстам и упражнения на закрепление грамматических конструкций, использованных в диалогах.
Сотрудники консульств, язык специальности, отбор языкового материала, профессиональные потребности, бытовые ситуации, русский язык как иностранный.
J. A. Kumbasheva
RUSSIAN FOR CONSULATE STAFF
Consulate staff, language of specialty, selection if language material, professional requirements, everyday-situation.
The offered educational materials from Russian Speaking Course are intended for low level students (A2–B1) living in Russia and working in diplomatic agencies of their countries. The materials are based on texts and dialogs selected according to the professional (interviewing of consulate customers) and the everyday requirements of the consulate and embassy employees. Moreover the materials contain some grammar comments to dialogs and texts to understand and memorize them better so as to consolidate grammar patterns used in dialogs.