Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Сценарий лингвокультурологического вечера посвящен матрешке, декоративной игрушке – символу русского народного искусства. Иностранные студенты – участники вечера узнают историю создания всемирно известного русского сувенира и особенности росписи семеновской матрешки, познакомятся с отрывками из рассказов «Толпа на набережной» К. Паустовского, «Белая трава» В. Солоухина и из стихотворений о цветах А. Блока, С. Есенина, С. Маршака, Я. Козловского, А. Майкова, Н. Рубцова и др. В тексте сценария также рассматриваются исконно русские народные промыслы: роспись гжельского фарфора и жостовских подносов, вышивка владимирской гладью. Материал адресован студентам, изучающим русский язык как неродной или иностранный, и может быть использован во внеаудиторной работе при проведении лингвокультуролог ических вечеров.