Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Статья посвящена анализу функционирования антропонимов в эргонимии на материале наименований промышленных и торговых предприятий Москвы и Ханоя. В разных языках антропонимы ведут себя по-разному. Это касается характеристик, проявляющихся на фонетическом, морфологическом, словообразовательном уровнях. Такого рода несовпадения создают значительные трудности при восприятии их иностранцами. Использование антропонимов для номинации предприятий не является чем-то новым в эргонимии, однако в последние годы этот процесс стал особенно интенсивным как в России, так и во Вьетнаме.
Изучение этого явления в контексте межкультурного контакта помогает раскрыть универсальное и специфическое в образовании и функционировании эргонимов, лингвокультурный потенциал их содержания, уточнить современные тенденции номинации.