Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Вниманию читателей – преподавателей РКИ предлагается фрагмент учебного пособия «Восприятие страноведческой информации учебных текстов студентами-иностранцами начального этапа обучения», адресованного китайским студентам, которые изучают русский язык на подготовительном факультете в Волгоградском государственном техническом университете. Это пособие является национально ориентированным приложением к первой части учебного комплекса «Дорога в Россию» (В.Е. Антонова, М.М. Нахабина, М.В. Сафронова и др.).
На страницах журнала представлены материалы двух уроков из пособия, которые основываются на лексико-грамматических темах учебника «Дорога в Россию» и содержат разнообразные диалоги, тексты и задания, созданные на лингвокраеведческом материале Волгограда по аналогии с дидактическим материалом учебника. Материалы позволят учащимся выработать навыки адекватной страноведческой рецепции учебных текстов, ускорят аккультурацию китайских студентов, а также помогут им стать активными участниками коммуникации на русском языке в сфере повседневного общения.