Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
16–17 марта 2009 г. в Лондоне прошел II Международный форум руководителей и педагогов русских зарубежных школ «Русский язык вне России». Мероприятие состоялось благодаря финансовой поддержке фонда «Русский мир», а инициатором и организатором форума выступила возглавляемая О. Брамли Ассоциация русскоязычных культурно-образовательных объединений Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии EUROLOG – U.K (eurolog-uk.org).
Около 150 участников форума из 30 стран мира представляли 145 центров изучения русского языка и 5 русских издательств. В программе форума были рассмотрены как организационные проблемы русских культурно-образовательных объединений, так и методические вопросы обучения русскому языку и литературе в условиях билингвизма.