Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
22–23 октября 2008 г. в рамках Недели русской словесности в Бакинском славянском университете (БСУ) состоялась научно-практическая конференция «Изучение и преподавание русского языка и литературы в Азербайджанской Республике: проблемы, реалии и перспективы».
На конференции прозвучали научные доклады членов российской делегации из Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) и Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина. Особый интерес у азербайджанских коллег вызвали вопросы о системе преподавания в вузах России, уровне подготовки абитуриентов последних лет, изучении современной литературы в вузе и школе.
Сотрудники российских издательств «Флинта» и «Златоуст» рассказали о программах по изданию учебно-методических пособий по русскому языку и литературе для ближнего зарубежья – для изучающих русский язык как родной, второй родной или неродной.