Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В статье анализируется состав современного британского антропонимикона с точки зрения представленности в нем личных имен русского происхождения.
Именник любого народа имеет интернациональный характер. Решающим фактором при миграции слов из языка в язык являются экстралингвистические причины и условия. Заимствования из русского языка в британский антропонимикон относятся к новой истории. Имена заимствуются как в полной, так и в краткой форме. При заимствовании имена образуют сокращенные варианты, отличающиеся от форм родного языка, могут изменить половую принадлежность или стать полоиндифферентными.
В течение ряда лет некоторые русские имена входят в число самых популярных имен в Великобритании. Данное утверждение можно проиллюстрировать на примере статистики использования русских имен при наречении новорожденных в Шотландии в 2006 г.