Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Данная статья продолжает серию публикаций разработанных уроков, посвященных использованию песен в обучении РКИ. Предлагаемые учебные материалы представляют собой цикл практических занятий, направленный на развитие навыков аудирования и говорения, а также на обогащение учащихся знаниями в области русской культуры. Материалы включают в себя работу с песнями «Позвони мне, позвони!» (1981, слова Р. Рождественского, музыка М. Дунаевского), «Привет» (1987, слова Д. Рубина, музыка М. Леонидова), «Телефон» (1967, слова и музыка Ю. Визбора) и могут использоваться как в полном объеме, так и частично.
Песни позволяют провести дискурсный анализ: воссоздать условия общения и факты из жизни лирических героев, представить чувства собеседников до и во время разговора, а также сделать предположения о развитии их дальнейших отношений.
Разнообразные типы упражнений и заданий способствуют развитию лингвистической, речевой и коммуникативной компетенции учащихся. Тексты песен содержат лексемы, фразеологизмы и синтаксические клише, характерные для аутентичной разговорной речи.