Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Предлагаемый материал может быть использован в качестве сценария литературно-лингвистического вечера во внеаудиторной работе с иностранными студентами в условиях культуры изучаемого языка.
Сценарий «Цветочный калейдоскоп» посвящен вопросам взаимосвязи названий цветов и личных имен в русском языке. В тексте сценария рассматриваются цветы, названия которых стали личными именами (роза, лилия) или произошли от личных имен (иван-чай, варварин цвет, анютины глазки).
Иностранные студенты − участники вечера получают возможность узнать этимологию названий цветов и личных имен, их значения, синонимические ряды, познакомиться с цитатами из произведений русских поэтов и писателей (А. Майкова, Б. Пастернака, К. Паустовского, Я. Козловского и др.), а также выучить шарады и каламбуры, в которых упоминаются названия цветов и личные имена.