Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В статье представлено континуальное описание метаязыка бизнеса как нового лингвистического феномена. Подробно рассматриваются принципы описания стилевого пространства с позиций разных подходов: логического, когнитивного, синергетического. Подчеркивается, что подходы не противопоставлены друг другу, а находятся друг к другу в отношениях дополнительности.
Языковое пространство метаязыка бизнеса моделируется в рамках теории концептуальной интеграции (блендинга) Фоконье, согласно которой гиперпространство метаязыка бизнеса образуется на базе входящих пространств, но не является простой их суммой. Такими пространствами являются концептуальное, интенциональное и стилевое, каждое из которых связано с пространством референции.
С этих позиций автор рассматривает стилевое пространство метаязыка бизнеса, его объекты, динамика, связь с пространством референции и интенциональности, а также представлена пространственная модель конструктивно-стилевых векторов в соответствии с концепцией В.Г. Костомарова.
Исследование показало достаточную сформированность стилевого пространства метаязыка бизнеса входящих пространств, что свидетельствует, несмотря на постоянные воздействия извне (со стороны английского языка), о наличии определенной устойчивости метаязыка бизнеса, которая позволяет квалифицировать его как самодостаточный лингвистический феномен.