Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В статье представлен обзор шести докладов, прозвучавших на пленарном заседании конгресса: Л.А. Вербицкая (Россия) «Мир русского слова и русское слово в мире»; Дэн Дэвидсон (США) «Новый закон о русском языке в свете международного опыта языковой политики»; Арто Мустайоки (Финляндия) «Знание общества как элемент коммуникативной компетенции»; Стефана Димитрова (Болгария) «Принципы составления сопоставительной болгарско-русской грамматики»; Т.М. Балыхина, Л.П. Клобукова, В.А. Степаненко, Е.Е. Юрков (Россия) «Тестирование в теории и практике преподавания РКИ»; Ирина Захариева (Болгария) «Семантика и синтактика отчуждения в лирике И. Бродского эмигрантского периода».