Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
7–9 мая 2007 г. в Гранадском университете состоялся международный конгресс «Русский язык и литература в европейском образовательном пространстве: современное состояние и перспективы». Задачей этого форума стало сплочение ученых-русистов из разных стран.
В работе конгресса приняли участие русисты из 32 стран, свыше 270 ученых из 139 различных высших учебных заведений изъявили желание выступить с докладами и сообщениями.
В рамках конгресса на круглом столе обсуждался широкий спектр проблем современной русистики в контексте реформ европейского образования («Современная русистика и Болонский процесс»; «Реформа европейского образования: современное состояние и перспективы»; «Лингвокультурология и межкультурная коммуникация в программах подготовки переводчиков и преподавателей иностранных языков»; «Диалог культур в практике преподавания иностранных языков» и др.).