Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В статье исследуется жанр поэмы в творчестве российских немцев. Подробно проанализирована поэма берлинского автора Игоря Гергенрёдера «Сказание о Лотаре Биче», написанная на русском языке, но призванная передать российско-немецкую ментальность, а также гибридность русских и немецких элементов.
Исследование истории создания поэмы и бытования ее в печати показывает, что автор стилизует «Сказание о Лотаре Биче» под фольклор российских немцев. При анализе сюжетно-фабульного уровня поэмы обнаруживается парафраз судьбы российских немцев. Автор передает мечты российских немцев об утопической стране (возможной замене потерянной родины) и бунте против несправедливости.
Созданный И. Гергенрёдером образ Лотаря Биче восходит к юнгианскому архетипу трикстера, стоит в ряду «народных героев», подобных Тилю Уленшпигелю Шарля де Костера, и может претендовать на фольклоризованный характер. Сюжетность и достаточный объем жанра поэмы дают возможность изобразить странствия, вынужденный «кочевой» образ жизни российских немцев, представить историю их судьбы.