Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На страницах журнала представлен седьмой урок из нового учебника И.В. Курбатовой «Русский - легко!», который предназначен для начинающих изучать русский язык иностранцев и позволяет сформировать навыки и умения, соответствующие I сертификационному уровню общего владения языком.
Отличительная особенность учебника - биоадекватный (или природосообразный) способ репрезентации материала, являющийся продолжением биоадекватного метода преподавания, характерная особенность которого - раскрытие внутренних ресурсов личности ученика.
Предлагаемый читателям - преподавателям РКИ и студентам урок включает в себя следующий учебный материал: подвижное и фиксированное ударение, употребление Р.п. без предлога, степени сравнения качественных прилагательных, виды глагола (повторение) и др. Яркая, хорошо структурированная подача материала с переводом на английский язык, развернутая система упражнений и интригующие истории помогут иностранцу легко и грамотно заговорить по-русски.