Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Учебник предназначен для студентов, родным языком которых является итальянский, но его могут использовать все изучающие русский язык, в той или иной мере знакомые с итальянским языком, на котором даны комментарии, переводы и задания к упражнениям.
Научная база учебного пособия основана на синтезе структурного и коммуникативного подходов к описанию и изучению лексического материала. Автор учебника ставит задачи показать системные связи в лексике и фразеологии, связи лексикологии с другими лингвистическими дисциплинами, эволюцию языка, что очень удачно и последовательно реализуется во всех разделах пособия с привлечением интереснейшего иллюстративного материала (проза А. Чехова, Ф. Достоевского, Л. Толстого и др., а также современная публицистика).
Структурно материал учебника делится на две большие части: первая представляет собой изложение основных теоретических вопросов изучения лексики и фразеологии, а вторая является комплексом упражнений, предназначенных для практического закрепления полученных знаний.