Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Еxpolangues считается ведущей международной выставкой образовательных структур (университетов, языковых школ), издательств, переводческих центров и иных институтов, представляющих «языки мира и мир языков», как традиционно гласят рекламные афиши. Здесь как нигде отчетливо видны новые веяния на рынке иностранных языков. В 1994 году европейские и американские издательства оперативно начали издавать учебники польского, украинского, эстонского. Потом очевиден стал интерес к программам для подростков, затем — мультимедиальные курсы. С конца 90-х годов активизировались центры тестирования, затем особое внимание стало уделяться зарубежным стажировкам по специальности.