Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
"Lylia Trannoy, Natalia Voiteleva Le russe du commerce et des affaires Editions Librairie du Globe, 1995,272 p. Л. Транной, Н. Войтелева. Русский торговый и деловой язык"
Учебник «Русский торговый и дело¬вой язык» предназначен в первую оче¬редь для бизнесменов, специалистов в области международных отношений, а также студентов, готовящихся к сдаче экзамена по русскому деловому языку первого и второго уровней при Париж¬ской промышленно-торговой палате. Учебник знакомит учащихся с реальной деловой жизнью в России и странах бывшего СССР через обычные, часто встречающиеся ситуации. Он рассчи¬тан на самостоятельное обучение или на занятия под руководством препода¬вателя.