Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В книге Г.Я. Солганика речь идет о тексте. И называется она «От слова к тексту». Магическая сила слова заключается в его способности вызывать ассоциации, представления, образы. Слово — представитель вещей, явлений, действий, воспринимаемых пятью чувствами. Растения, насекомые, птицы, звери, вещи — лишь неопределенные частички огромного окружающего нас мира. Неопределенные до какого-то времени. Но как только мы узнаем их названия, начинаем жить в реальном мире. Слово — лишь первая форма мысли, отражающая понятия. Но есть еще и суждения, и умозаключения. Вот они-то и составляют основные формы мысли: мышление протекает в этих формах.