Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
С Москвой тесно связана жизненная и творческая судьба С.А.Есенина. Впервые он приехал в столицу на неделю в июне 1911 г., а через год, после окончания Спас-Клепиковеcкой школы, переехал в Москву на постоянное жительство. Здесь он жил до марта 1915 г. и часто возвращался сюда позже. Именно Москва явилась начальным этапом его творческого пути: в январе 1914 г. в московском журнале «Мирок» было опубликовано его первое стихотворение «Береза», а в феврале 1915 г. в журнале «Женская жизнь» — первая статья «Ярославны плачут».