Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В настоящее время в рамках исследования функциональной организации речи остается актуальной проблема многостороннего описания предложения: языковых и речевых механизмов, регулирующих отбор языковых средств, закономерностей их объединения в смысловое целое, соотношения высказывания с ситуацией общения, способов участия языковых категорий в семантике высказывания и т. д. Отмечается, что исследование конкретных лексических и грамматических значений должно быть подчинено описанию смысла предложения в целом, что в высказывании существует особая иерархия средств, где дискретные понятийные единицы, относящиеся к разным языковым уровням, согласуются при формировании целостных единиц