Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На факультетах и в отделах Института (январь-февраль 1990 г.)
В начале 1990 года, как и в начале любого другого, наибольшие изменения контингента произошли на факультетах стажировки зарубежных студентов-филологов (ФСС) и повышения квалификации советских и зарубежных преподавателей русского языка как иностранного (ФПК). 290 новых слушателей, вместо 400, закончивших курс включенного обучения, переступили порог ФСС. Около 200 стажеров из Советского Союза и из 19 стран Азии, Африки и Европы приступили к занятиям на ФПК. Наиболее многочисленные группы приехали из ГДР, Польши, с Кубы, из Венгрии, США, Италии, ФРГ и Великобритании.