Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
"Е.Е. Жуковская, Г.А. Золотова, Э.Н. Леонова, Е.И. Мотива. Учебник русского языка дли студентов-иностранцев естественных и технических специальностей. М., Русский язык, 1984"
Шанский Н.М., Клибанова Л.А., Цэдэндамба Ц., Щегальска С., Рафаилова Д.
Полный текст статьи (pdf, 1320 KB)
Учебник, о котором мы решили поговорить, представляет собой основную часть Учебного комплекса для студентов-иностранцев естественных и технических специальностей.
Прежде всего следует сказать о том, что он является первым учебником для иностранных студентов-нефилологов, в котором принцип коммуникативности обучения реализуется в органической взаимосвязи с системой языка: учебный материал систематизирован и обобщен на основе конкретного содержательного плана (учебно-профессиональной сферы) с учетом лингвистических потребностей студентов продвинутого этапа обучения и важнейших методических требований к развитию навыков речевой деятельности. Именно в таком аспекте презентации материала нуждаются преподаватели-практики.