Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Ныне все русисты мира, в том числе и мы, китайцы, очень интересуются гласностью и перестройкой в СССР, особенно тем, как углубляется и распространяется гласность в советской литературе, как советские писатели во главе с В. Распутиным борются за чистоту и красоту природы, за озеро Байкал и человечность, за нравственность человека. Мы. китайские русисты, поддерживаем эту справедливую борьбу, так как она определяет жизнь не только советского народа, но и народов всего мира. Но... нас очень интересует, касается ли гласность лингвистики, т. е. русского языка? Обсуждается ли свободно и принципиально современное состояние русского языка, которое у нас вызывает некоторую тревогу.