Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поиски новых форм работы по распространению русского языка, популяризации сведений о Советском Союзе, его истории и культуре всегда занимали одно из главных мест в деятельности Филиала Института русского языка им. А. С. Пушкина в Ханое. Приобретен уже и определенный опыт. Назовем, к примеру, конкурс чтецов «Я лиру посвятил народу своему...», организуемый ежегодно в день рождения А. С. Пушкина.
И вот — новое событие в культурной жизни Ханоя. Мы не оговорились. Дело в том, что массовые мероприятия, проводимые Филиалом Института русского языка им. А. С. Пушкина в Ханое, действительно привлекают внимание не только узкого круга специалистов, но и приобретают большой общественно-политический резонанс.