Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Принцип концентризма лежит в основе современных программ и учебников русского языка для иностранцев. Предметом рассмотрения данной статьи является проблематика концентрического подхода к анализу тематически связанных между собой лексико-фразеологи-ческих единиц.
Следует отметить, что однородные языковые единицы, постоянно привлекая внимание лингвистов, обычно именуются близкими по смыслу терминами — «лексико-семантичес-кие группы», «тематические группы», «ономасиологические группы» и т. д. (причем вместо опорного слова группа употребляются также: система, ряд, поле). Вслед за Ю. Н. Карауловым [1] и В. В. Морковкиным [2] примем термин «идеографическое поле».