Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Учебник русского языка (I курс) для вузов СРВ естественного и технического профиля — М., Русский язык, Ханой, Высшая школа, 1986 (авторы: Данг Ван Зай, Ле Кам Тхать, Нго Чи Оань, М. М. Нахабина, Л. В. Шипицо) является первой частью учебного комплекса для студентов-нефилологов и включает в себя книгу для студента и книгу для преподавателя.
Книга для преподавателя содержит описание основных принципов учебника, общие
методические рекомендации, поурочный перечень речевых образцов и синтаксических структур, подлежащих усвоению, а также дополнительные устные упражнения по отработке речевых образцов, аудиотексты.