Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
При употреблении того или иного слова важно знать не только семантику самого слова, но и семантику его грамматической формы. Слово разговор входит в ряд синонимов беседа — диалог в форме единственного числа (множественное число — разговоры, имеет свой оттенок значения лишнее, бесплодное, ненужное говорение, что разрушает возможности синонимизации с рядом беседа — диалог). В тех же ситуациях общения слово диалог употребляется и в форме единственного, и в форме множественного числа, но в политическом общении— в форме единственного числа (выделяется двусторонность). Зато для слова контакты предпочтительна форма множественного числа (осмысление процесса общения во всём его разнообразии). Встреча (встречи) — контакты — визит выступают, как мы уже могли заметить, как слова-обобщения разнообразных по форме, характеру и содержанию бесед — диалогов — переговоров. Наблюдая употребление слов беседа — разговор — диалог, беседа — диалог — переговоры — встреча (встречи) — контакты — визит заметим, что сам поиск слов для выражения акта общения говорит о многообразии форм общения и важности каждой из них.