Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Студенты высокого уровня подготовленности не испытывают затруднений в понимании речи носителей языка, достаточно свободно излагают свои мысли в разных ситуациях общения, они справляются с обильным чтением художественных текстов, неплохо владеют письменной речью. Однако учащиеся этого уровня подготовленности часто допускают фонетические ошибки, в частности, ими не достигнут автоматизм в использовании интонационных конструкций. В письменной речи этих студентов встречается неадекватное использование лексико-грамматических средств, нарушение правил сочетаемости. При усложнении речевого общения возникают ошибки и в устной речи. Исходя из целей подготовки учителей русского языка и принимая во внимание особенности включенного обучения, автор формулирует задачу практического курса как достижение значительного повышения уровня практического владения языком, а именно: активизацию, совершенствование, развитие навыков и умений во всех видах речевой деятельности — при главном внимании к аудированию и говорению как ведущим, наиболее актуальным, целесообразным и естественно стимулируемым в условиях языковой среды.